Διάβασα τον "Άρχοντα των Μυγών" τού Γουίλιαμ Γκόλντινγκ (William Golding) και μπορώ να πω πως μου άρεσε.
Τίτλος: Ο Άρχοντας των Μυγών
Πρωτότυπος τίτλος: Lord of the Flies
Συγγραφέας: Γουίλιαμ Γκόλντινγκ (William Golding)
Γλώσσα: Ελληνικά
Μετάφραση: Ρένα Χάτχουτ
Εκδόσεις: Καστανιώτης - FAQ
Έτος έκδοσης: 2010
Έτος πρώτης έκδοσης: 1954 (Αγγλικά)
Διαστάσεις21 x 13
Αριθμός σελίδων: 224
ISBN:978-960-03-3898-0
Η ιστορία εκτυλίσσεται στην περίοδο τού Β' Παγκοσμίου Πολέμου όταν συντρίβεται ένα αεροπλάνο σε ένα μικρό νησί τού Ειρηνικού. Οι επιζώντες είναι όλοι παιδιά, αγόρια από έξι μέχρι δώδεκα ετών. Βρίσκονται τελείως μόνοι στο άγριο νησί κι αμέσως αρχίζει ο αγώνας για επιβίωση και μαζί ένας αγώνας για αρχηγία ανάμεσα σε δύο αρχηγικές φιγούρες, τον Ραλφ και τον Τζακ όπου ο πρώτος εκπροσωπεί την λογική και την προσπάθεια να επιστρέψουν στον πολιτισμό ενώ ο δεύτερος το ένστικτο και την διαβίωση στον νέο τόπο.
Όσο να πεις, θυμίζει "Lost" κι αναρωτιέται κανείς αν αυτή η τηλεοπτική σειρά δεν εμπνεύστηκε καί από αυτό το βιβλίο, ανάμεσα στα άλλα. Πόσο μάλλον που μέσα στην ζούγκλα τού νησιού φαίνεται πως ζει κι ένα θεριό που φοβίζει τις ψυχές των παιδιών.
Δεν δίνονται εξηγήσεις γιατί το αεροπλάνο μετέφερε μόνο αγόρια μήτε και γιατί δεν επιζεί κανείς ενήλικας, συνοδός ή αεροσυνοδός. Επίσης, κάποιος θα μπορούσε να εκφράσει επιφύλαξη πως δεν υπάρχουν καν τραυματίες μετά από ένα αεροπορικό δυστύχημα. Όμως όλα αυτά απλά τα δέχεσαι αφού αποτελούν την αφετηρία τής ιστορίας και πραγματικά, μήτε ο συγγραφέας ασχολείται καθόλου να δώσει εξηγήσεις για το δυστύχημα.
Πολλές φορές με απασχόλησε η σκέψη μιας πρωτόλειας κοινωνίας --το πώς θα οργανωνόταν αυτή, το πώς θα ξαναγεννιόνταν οι νόμοι κτλ.-- κι αυτό το βιβλίο αγγίζει το θέμα μ' ένα τρόπο ρεαλιστικό κι ενδιαφέροντα.
Ομολογώ πως μέχρι τα μισά η ιστορία μού φαινόταν απλά καλή όμως το τέλος είχε ένταση κι αγωνία έτσι που τελικά θεωρώ πως το βιβλίο δικαίως συγκαταλέγεται στα καλά βιβλία που μας άφησε ο περασμένος αιώνας.
Η γλώσσα τής μετάφρασης στρωτή αν και έχω μια δυο μικρές επιφυλάξεις σε κάποια σημεία, κατά πόσο δηλ. οι πιτσιρικάδες θα επέλεγαν πράγματι κάποιες λέξεις. Λέει κάπου π.χ. ο μικρός Ραλφ μεταφορικά "την κίνηση του εκκρεμούς" κι έχω την εντύπωση πως δύσκολα ένα δωδεκάχρονο θα έκλινε "του εκκρεμούς". Αν όντως γνώριζε την λέξη κι αν επέλεγε να την χρησιμοποιήσει έτσι μεταφορικά (δύσκολο πάντως) μάλλον θα έλεγε "του εκκρεμές" ή "απ' το εκκρεμές". Τέτοιες σκοτεινές σκέψεις πέρασαν απ' το μυαλό μου και στην περίπτωση τού "συγκαλώ συμβούλιο" αν και μπορεί κάπου να το άκουσε, βέβαια, αυτό το "συγκαλώ" και να του έμεινε.
Τίτλος: Ο Άρχοντας των Μυγών
Πρωτότυπος τίτλος: Lord of the Flies
Συγγραφέας: Γουίλιαμ Γκόλντινγκ (William Golding)
Γλώσσα: Ελληνικά
Μετάφραση: Ρένα Χάτχουτ
Εκδόσεις: Καστανιώτης - FAQ
Έτος έκδοσης: 2010
Έτος πρώτης έκδοσης: 1954 (Αγγλικά)
Διαστάσεις21 x 13
Αριθμός σελίδων: 224
ISBN:978-960-03-3898-0
Η ιστορία εκτυλίσσεται στην περίοδο τού Β' Παγκοσμίου Πολέμου όταν συντρίβεται ένα αεροπλάνο σε ένα μικρό νησί τού Ειρηνικού. Οι επιζώντες είναι όλοι παιδιά, αγόρια από έξι μέχρι δώδεκα ετών. Βρίσκονται τελείως μόνοι στο άγριο νησί κι αμέσως αρχίζει ο αγώνας για επιβίωση και μαζί ένας αγώνας για αρχηγία ανάμεσα σε δύο αρχηγικές φιγούρες, τον Ραλφ και τον Τζακ όπου ο πρώτος εκπροσωπεί την λογική και την προσπάθεια να επιστρέψουν στον πολιτισμό ενώ ο δεύτερος το ένστικτο και την διαβίωση στον νέο τόπο.
Όσο να πεις, θυμίζει "Lost" κι αναρωτιέται κανείς αν αυτή η τηλεοπτική σειρά δεν εμπνεύστηκε καί από αυτό το βιβλίο, ανάμεσα στα άλλα. Πόσο μάλλον που μέσα στην ζούγκλα τού νησιού φαίνεται πως ζει κι ένα θεριό που φοβίζει τις ψυχές των παιδιών.
Δεν δίνονται εξηγήσεις γιατί το αεροπλάνο μετέφερε μόνο αγόρια μήτε και γιατί δεν επιζεί κανείς ενήλικας, συνοδός ή αεροσυνοδός. Επίσης, κάποιος θα μπορούσε να εκφράσει επιφύλαξη πως δεν υπάρχουν καν τραυματίες μετά από ένα αεροπορικό δυστύχημα. Όμως όλα αυτά απλά τα δέχεσαι αφού αποτελούν την αφετηρία τής ιστορίας και πραγματικά, μήτε ο συγγραφέας ασχολείται καθόλου να δώσει εξηγήσεις για το δυστύχημα.
Πολλές φορές με απασχόλησε η σκέψη μιας πρωτόλειας κοινωνίας --το πώς θα οργανωνόταν αυτή, το πώς θα ξαναγεννιόνταν οι νόμοι κτλ.-- κι αυτό το βιβλίο αγγίζει το θέμα μ' ένα τρόπο ρεαλιστικό κι ενδιαφέροντα.
Ομολογώ πως μέχρι τα μισά η ιστορία μού φαινόταν απλά καλή όμως το τέλος είχε ένταση κι αγωνία έτσι που τελικά θεωρώ πως το βιβλίο δικαίως συγκαταλέγεται στα καλά βιβλία που μας άφησε ο περασμένος αιώνας.
Η γλώσσα τής μετάφρασης στρωτή αν και έχω μια δυο μικρές επιφυλάξεις σε κάποια σημεία, κατά πόσο δηλ. οι πιτσιρικάδες θα επέλεγαν πράγματι κάποιες λέξεις. Λέει κάπου π.χ. ο μικρός Ραλφ μεταφορικά "την κίνηση του εκκρεμούς" κι έχω την εντύπωση πως δύσκολα ένα δωδεκάχρονο θα έκλινε "του εκκρεμούς". Αν όντως γνώριζε την λέξη κι αν επέλεγε να την χρησιμοποιήσει έτσι μεταφορικά (δύσκολο πάντως) μάλλον θα έλεγε "του εκκρεμές" ή "απ' το εκκρεμές". Τέτοιες σκοτεινές σκέψεις πέρασαν απ' το μυαλό μου και στην περίπτωση τού "συγκαλώ συμβούλιο" αν και μπορεί κάπου να το άκουσε, βέβαια, αυτό το "συγκαλώ" και να του έμεινε.
Last edited by a moderator: